“Велик и могуч русский язык”, так нам говаривали в бытность советскую, в школе, и знать его надобно. Да никто и не был против, мало того, учили, учим, и продолжаем учить… И не только… Общаемся на родном русском языке, даже здесь в Канаде, пожалуй больше, чем на английском. Ничего в этом плохого ни видим, мало того, некоторые наши сограждане здесь, в Канаде, озабочены внедрением русского языка в канадские массы, продолжая лучшие традиции в стиле народного фольклора – написанием лучших выражений из русского языка, годами накопленными за трудную, долгую, российскую историю. Неистребим наш русский язык нигде, и это мы видим даже здесь, за бугром.

Живя еще в России, глядя на исписанные, резанные стены, лавочки, лифты с выражениями типа:”Я люблю, тебя, Таня”, “Вечно твой, до гроба, Вася”, мы уже не говорим про извечное:”Не забуду мать, родную”, ну и т.д. Этот список кладези мудрости можно продолжать до бесконечности…

Когда же начали жить в Канаде, то глаз просто резало чистота лавочек, лифтов, стен. Никаких тебе надписей, чистенько и культурненько. Иногда, правда, встречаются надписи, но это уже более, как и исключение.

Но эти канадские редкие надписи и рядом не стоят по сравнению с нашим, ну просто неистребимым языком, встречающимся в буквальном смысле этого выражения, во всех уголках земного шара.

И даже здесь, в Калгари, все больше и больше можно встретить народную любовь к самовыражению в публичных местах. Каково мое было удивление, когда года 4 назад, волею случаю, я и мой напарник – канадец, заехали на SE в магазин.

Стоим мы в очереди, рядом с нами разговаривает по телефону канадец. Есть специально оборудованные места, где могут воспользоваться местным телефоном служебный персонал и посетители… Я просто бросил взгляд в сторону разговаривающего, и в буквальном смысле остолбенел от до боли знакомо увиденного, но еще неосознанного, откуда это здесь. А увидел я на доске с кучей телефонов и прочих записей на английском, наше до боли знакомое, на родном русском, слово из трех букв…

Я долго стоял и “любовался”… Мне этот магазин стал ну просто родным, даже уходить не хотелось. Крутился один только вопрос в голове:”А на фига это вообще здесь то?” В богом забытом городке, крае ковбоев, в магазине по продаже и прокату оборудования для перевозки.

В машине у меня был фотоаппарат, простите, не удержался, и запечатлел элемент русского народного творчества, оставленный неизвестным автором. Может после этой фотографии на сайте, автор отзовется, и его творчество станет авторским.

Когда я снимал этот кадр, меня канадец, который там работал, спросил зачем я это делаю и что это значит. Я ему ответил, что русское слово из трех букв выражает безмерную любовь к их магазину и качеству обслуживания. На что он мне ответил – всего три буквы, а столько значимости, ну прямо как китайский язык. Ну не хотелось мне ему объяснять, что реально это значит, и вообще почему это именно у них в магазине, на этой специальной доске для записи телефонов, оказалось это слово из трех букв…
Да я и сам до сих пор не понимаю…

Богат и могуч русский язык…
Да не иссякнут распространители “добрых” традиций русского языка во всех уголках света… Взглянешь на такое, и теплее на душе становится, как будто на родине, в России, побывал…

Alex Iron.

Comments